starzbet alembahis betriyal, hermesbet pekinbet casinoplus orisbet, vaycasino, betorspin betkom betine

Образ Фёдора Михайловича на английском



06.09.2021

Образ Фёдора Михайловича на английском

"Антоновские яблоки" были богаты на разнообразные творческие события, посвящённые литературе, начиная от лекций и заканчивая постановками. В мир знаменитых романов и сказок погрузились абсолютно все гости, а некоторые даже смогли побеседовать о Достоевском на английском языке.  

Хотя в сквере Зайцева проходили яркие дискуссии и лекции о Достоевском и его творчестве, организаторы "Антоновских яблок" не забыли и о развлечениях для детей. На Малой сцене в сквере Гагарина с программой "Тайна хатиффнатов" выступил музыкант Илья Небослов. Он уже второй раз приезжает выступать на "Антоновские яблоки", и в этот раз московский исполнитель пел детям сказки Туве Янссон о Муми-Тролле и его семье. Илья Небослов ещё в 2007 году начал воссоздавать произведения финской писательницы в формате аудиоспектаклей и стал выступать с ними. Он переделал в песни уже не одну книгу Янссон, а на фестиваль приехал с её рассказами "Седрик" и "Тайна хатиффнатов". Даже несмотря на изменчивую погоду, дети увлечённо слушали песни о приключениях друзей и семьи Муми-Тролля.  

Каждый рассказ нёс в себе какую-то небольшую мораль, например, о том, как вредно бывает жадничать, или о том, что не нужно бояться открывать для себя что-то новое, и в увлекательной форме доносил её до внимательных зрителей. В "Английском павильоне", чуть в стороне от основных площадок фестиваля, ценители Достоевского могли познакомиться с зарубежным взглядом на великого писателя. Английский автор Алекс Кристофи написал книгу "Dostoevsky In Love", в которой он попробовал собрать образ Фёдора Михайловича по его письмам и образам из романов, сделав особый акцент на его личной жизни. Об этом и многом другом он рассказал всем пришедшим на встречу с ним, которая проходила в формате видеоконференции. Подобная встреча – не первая в своём роде, они уже проводились раньше.  

- Эта идея пришла в голову моему сокоординатору. Она начинала здесь, в Коломне, когда жила в России, сейчас она живёт в Великобритании, занимается исследованием литературы, и она у нас на острие всего того нового, что происходит в британской литературе, всего известного и всего нового. В прошлом году у нас был известный писатель, Майкл Морпурго, в этом году у нас новинка. Это молодой писатель Алекс Кристофи, который к юбилейному году Фёдора Михайловича Достоевского написал его новую необычную биографию на английском языке, она вышла в январе 2021 года.  

Самым важным этапом при организации подобных встреч являются переговоры с авторами, которые могут пройти совершенно по-разному.  

- Зависит от степени известности писателя. Если с Майклом Морпурго вся переписка шла с его агентами, то Алексу Наталья тоже писала его агенту, но Алекс ответил сам, и вся дальнейшая переписка была с ним. С англичанами в этом плане легко общаться и работать, потому что они очень пунктуальные, очень внимательные к своим собеседникам, даже по email.  

Однако всё общение на встрече проходило исключительно на английском, поэтому было необходимо присутствие переводчиков. Факультет иностранных языков ГСГУ уже много лет сотрудничает с этой площадкой и оказывает различную помощь, в том числе и с переводом.  

- Наши студенты сначала приходили почитать в клуб любителей чтения "Горячие пирожки", а затем стали полноценными соучастниками происходящего, потому что уже третий год наши студенты помогают с устным последовательным переводом в самых интересных событиях "Английского павильона" – встречах с англоязычными писателями, литераторами, творческими людьми.  

В первой половине встречи Алекс Кристофи рассказал о своём увлечении Достоевским, о том, как "Преступление и наказание" открыло ему двери в мир литературы, и прочитал отрывок из своей книги, где рассказывается об инсценировке казни. После этого началась дискуссионная часть, на которой автор отвечал на вопросы из зрительного зала касательно различных аспектов своей работы, а в особенности перевода книги на русский язык, который ожидается в ближайшее время. Гости встречи узнали много нового как о Достоевском, так и о его образе в английской литературе, а сам Алекс немного приблизился к культуре писателя, который его так вдохновляет.


Источник: КТВ

Короткая ссылка на новость: https://colomna.ru/~Bebre

328